Haïku - Coral
All along the beach Red coral lies on white sand Sun raises it's daybreak Le long de la plage Le corail gît sur le sable blanc Le soleil se lève c'est l 'aube
Un Haïku par jour si possible ...et une photo ? poésie bilingue anglais-français
All along the beach Red coral lies on white sand Sun raises it's daybreak Le long de la plage Le corail gît sur le sable blanc Le soleil se lève c'est l 'aube
R ive sablonneuse et sauvage I lot de paix retrouvée V erdure qui émerge doucement A bordons la grève et ses G alets polissés, marchons ensemble E coutons nos cœurs qui battent ... Sandy and wild shore Islet of peace found again Greenery emerging slowly...
SHORE S hare with me the chalet H oly hut on the beach O palescent sand will welcome R oofless mermaid of the sea from E dge of the blue waves Partage avec moi le cabanon Hutte sacrée sur la plage Le sable opalescent accueillera La sirène de la mer -...
SHORE Reach the shore today Take my hand, grip it hardly Don’t get our way lost. Rejoins le rivage aujourd'hui Prend ma main fermement Ne te perd pas sur ton chemin ...
ARROWS OF LOVE A re they hard or sweet R unning for settle on our hearts R esult of love or hate O pium of lovers W histling to our ears S hipwreck of our hopes … FLECHES D AMOUR Sont-elles dures ou douces Elles courent, volent s’installent dans nos cœurs...
Je cherche la flamme : F eu attisé et violent, autodafé L umière éclatante, fièvre A llumette et ardeur de l 'amour M ausolée du TAJ MAHAL M inuscule étincelle ou brasier E mbrasement et enfer de l'explosion finale.
Les éclopés du coeur et du corps : E clopés dessus, dessous, dedans C laudicant seul (e) sur tous L es chemins de la vie O ffrande de nos vies, P résent inévitable et forcé, E stropié, violenté, condamné S oudain guéri ... au bout du chemin ... que la...
One day an arrow Reach me through your bow, it stays In my heart forever FLECHES Un jour une flèche M'a atteinte par ton arc, elle reste Dans mon coeur pour toujours.
WISDOM : W hy are we off the point ? I deal of life S obriety and serenity D ecence and discernement O bedience and allegiance M oderation and maturity SAGESSE : Pourquoi sommes nous en dehors ? D'une vie idéale De la sobriété et de la sérénité De la...